Repositório Rui Barbosa de Informações Culturais

A imprensa alófona no mundo (séculos XVII, XVIII e XIX): a dominação do francês e do inglês

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author Cooper-Richet, Diana
dc.date.accessioned 2023-12-05T20:34:33Z
dc.date.available 2023-12-05T20:34:33Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.citation COOPER-RICHET, Diana. A imprensa alófona no mundo (séculos XVII, XVIII e XIX): a dominação do francês e do inglês. Escritos: revista da Casa de Rui Barbosa, Rio de Janeiro: Edições Casa de Rui Barbosa, ano10, n.10, p.11-24, 2016 pt_BR
dc.identifier.issn 2448-3532
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.11997/18197
dc.language.iso pt_BR pt_BR
dc.subject Século XIX pt_BR
dc.subject Imprensa pt_BR
dc.subject Línguas estrangeiras pt_BR
dc.subject Press pt_BR
dc.subject XIXth century pt_BR
dc.subject Foreign languages pt_BR
dc.title A imprensa alófona no mundo (séculos XVII, XVIII e XIX): a dominação do francês e do inglês pt_BR
dc.type Article pt_BR
dc.description.abstract O objetivo deste artigo é tentar compreender as razões que, no fim do século XVIII e no século XIX, presidem à escolha do inglês ou do francês como língua de redação de um certo número de periódicos publicados em países onde nenhuma dessas duas línguas era normalmente falada. Está claro que as tipologias utilizadas, até aqui, para classificar a imprensa alófona – imprensa de imigração, imprensa de exílio, especialmente – não permitem caracterizar bem os jornais anglófonos e francófonos que floresceram nesta época. Os periódicos em francês se endereçam às elites esclarecidas e a pequenas comunidades de exilados; os que são redigidos em inglês, aos viajantes cosmopolitas, aos “expatriados voluntários” e aos residentes de áreas sob influência britânica. pt_BR


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Listar

Mi cuenta