Repositório Rui Barbosa de Informações Culturais

Um poeta erudito: Sebastião Uchoa Leite traduz François Villon

Mostrar registro simples

dc.contributor.author Guimarães, Júlio Castañon
dc.date.accessioned 2015-12-02T14:32:16Z
dc.date.available 2015-12-02T14:32:16Z
dc.date.issued 2000
dc.identifier.citation GUIMARÃES, Júlio Castañon. Um poeta erudito: Sebastião Uchoa Leite traduz François Villon. [Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, [2000?] pt_BR
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.11997/897
dc.description " Publicado, com pequenas alterações, no Jornal de Resenhas, Folha de S. Paulo, 11 de novembro de 2000, como resenha do livro Poesia, de François Villon. Organização e tradução de Sebastião Uchoa Leite. São Paulo: Edusp, 2000." pt_BR
dc.language.iso Português pt_BR
dc.publisher [Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, [2000?] pt_BR
dc.title Um poeta erudito: Sebastião Uchoa Leite traduz François Villon pt_BR
dc.type Artigo pt_BR
dc.creator.afiliacao Fundação Casa de Rui Barbosa (FCRB)
dc.description.abstract "EM UMA CONFERÊNCIA DE 1937 sobre "Villon e Verlaine", Valéry adverte mais de uma vez sobre os problemas das aproximações entre vida e obra. A certa altura diz: "Acrescento que o sistema Villon e Verlaine, essa relação aparente e sedutora de dois seres excepcionais com que vou entretê-los, embora capaz de sustentar-se e fortificar-se bastante por certos traços biográficos, enfraquece-se ou desloca-se em sentido contrário se quisermos aproximar as obras como se faz com os homens". Apesar da ressalva, as aproximações entre vida e obra dos dois escritores estão presentes na conferência, o que ressalta de observações como "A vida de François Villon é, como sua obra, bastante tenebrosa em todos os sentidos dessa palavra." pt_BR
dc.provenance Textos online


Arquivos deste item

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples

Buscar DSpace


Navegar

Minha conta